Espanol - Revisión del servicio de interpretación y traducción de cuidados primarios para Lambeth, Southwark y Lewisham

0%

1. Revisión del servicio de interpretación y traducción de cuidados primarios para Lambeth, Southwark y Lewisham

Revisión del servicio de traducción e interpretación de cuidados primarios para Lambeth, Southwark y Lewisham. Esta encuesta se refiere solamente al servicio de traducción e interpretación en los cuidados primarios, lo que representa el primer nivel de atención médica para la mayoría de las personas. Consultas médicas, dentistas y ópticos. No esta relacionada con el uso de intérpretes en hospitales. Los intérpretes pueden ayudar a las personas comunicarse con los médicos, con los dentistas y con los ópticos al igual que con los demás. Los intérpretes del lenguaje de signos británico ayudan a las personas sordas a comunicarse. A través de la traducción, las personas pueden ver, en su propia lengua, lo que está escrito en los documentos en inglés. Necesitamos tus opiniones para asegurarnos de que las personas reciben servicios de interpretación en las consultas médicas, dentistas o los ópticos cuando lo necesitan en las zonas de Lewisham, Southwark y Lambeth. Necesitamos comprobar que el servicio ofrecido es bueno para todas aquellas personas que lo están utilizando.
 

1. 1. Por favor, empieza nuestra encuesta diciéndonos qué idioma empleas. En caso de hablar un dialecto en particular, por favor utiliza la cajita de información de abajo para comentárnoslo.

 

2. ¿Dónde esta situada tu consulta médica? *

 

3. 3. Por favor dinos en qué consulta médica estás registrado/a. (Esto nos ayuda a identificar si las cosas funcionan bien y cómo podríamos mejorar el servicio).

 

4. ¿Has usado el servicio de traducción o interpretación en alguna cita con algunas de las personas mencionadas abajo? (Selecciona todo lo que corresponda)

 

5. 5. Selecciona el servicio que has utilizado (Selecciona todo lo que corresponda)

 

6. Al inscribirte en el consultorio del medico de cabecera ¿te informaron de los servicios de traducción e interpretación?

 

7. ¿Necesitas un intérprete para pedir cita en el medico?

 

8. ¿Has experimentado alguna vez alguno de los hechos mencionados abajo? Selecciona lo que corresponda. Puedes desarrollar tus respuestas en la caja de comentarios de abajo.

LSBEn personaVía teléfonoNunca he tenido ese problema
¿Has pedido un intérprete, pero te informaron de que no tenían ninguno?
¿El intérprete no apareció para la cita?
¿Has tenido que cancelar citas debido a falta de intérpretes?
¿Te han pedido que llevaras un familiar o amigo que interpretara para ti en vez de pedir un intérprete?
Has trabajado con algún intérprete que no hablara tu dialecto?
 

9.  ¿Cuánto tiempo debes esperar para tener un intérprete presente en la cita?

Same day1-2 días3-5 días1 semana1-2 semanasMás de 2 semanas
LSB
En persona
Vía teléfono
 

10. Dinos algo positivo acerca del servicio de traducción e interpretación que has utilizado.
 

 

11. ¿Qué podemos mejorar en el servicio de traducción e interpretación?